Parfois il m'agace un peu tout de même.
有时他还是让我有些恼火。
Ce livre ne s'est tout de même pas évaporé!
这本书总不会不翼而飞的!
Il est très fatigué, mais il tient tout de même le coup.
他累了, 但他还在坚持。
Il n'y a pas de dualité, mais une vraie différence tout de même.
但还是有真实的区别。
Me déranger à cette heure-ci, il ne faut tout de même pas exagérer!
这时候还来打搅我, 可也不能太过分吧!
Zhou Hailong aux opérateurs de procéder tout de même, de votre accueil chaleureux arrivée!
交易员周海龙携全体同行,热诚欢迎您的到来!
Mais il vous faudra tout de même veillerà garder le contrôle de la situation.
但是你要学会控制当前的情况。
Admetton qu’il ait eu un empêchement, il aurait tout de même pu prévenir.
即使碰上障碍,他也要采取预措施。
J’ai tout de même la curiosité de savoir ce que mange hebdomadairement une famille chinoise…
不过我好奇的想知道:中国的普通家庭,他们每周都吃些什么?
Attention tout de même, Icare pour s'être trop approché du soleil s'y brûla les ailes.
但是请注意,伊卡路斯恰是因为太靠近太阳而被焚毁了翅膀。
Il a réussi tout de même.
他还是成功了。
Le DIS a tout de même reçu des tentes.
不过,已经安全分遣队提供了帐篷。
Cela dit, je vais tout de même vous donner la parole.
然而,在阐明这点之后,请您发言。
C'est un début modeste, mais un début tout de même.
这是微不足道的起点,然而,这是开端。
C'est un point juridique, qu'il fallait tout de même soulever.
这是法律问题,但我认为,必须安理会指出这点。
Et, tout de même, les progrès sont souvent plus apparents que réels.
即使是这样,所取得的进展与其说是实实在在的,不如说是表面的。
Il est tout de même surprenant de recevoir des leçons de sa part.
他还来教训我们,实在有点奇怪。
Ils parvenaient tout de même à vivre ensemble dans la paix et la sécurité.
尽管犹太人属于少数民族,但他们仍然能够和平与安全地共同生活。
En disant cela, nous devons tout de même ne pas oublier deux fondamentaux.
尽管如此,我们绝不能忘记基本的两点。
Il s'inquiète tout de même de la lenteur avec laquelle est appliqué l'Accord.
但是,巴西政府对实施《协定》进展缓慢表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un peu de tenue, tout de même.
态度端正点儿。
Oui parfois il m'agace un peu tout de même.
是啊 可有时他还是让我有些恼火。
Tu ne vas tout de même pas faire la loi ici.»
不管怎样,轮不到你来发号施令。”
Mais je n'imaginais tout de même pas qu'il en pleurerait de joie.
但我没想到他会喜极而泣。
Vous ne pensez tout de même pas que l'on va entrer là-dedans, n'est-ce pas ?
你不会真以为我们要进去?
Vous êtes tout de même trop bas!
你实在是太矮了!
Eh bien ! s’écria-t-elle, c’est tout de même une bonne farce.
“好呀,”她喊着说,“这玩确是开得不坏。”
Mais tout de même à des degrés divers.
但仍有不同程度的影响。
Je vous rappelle tout de même que vous n'êtes qu'un crapaud!
你想想你只不过是一只青蛙而已!
Il nous reste encore 2-3 tout de même.
我们还剩下 2-3 个地方。
Le cadre interne reste tout de même en alu.
内部结构仍然是铝制的。
Mais il faut tout de même rester extrêmement prudent.
但仍然要非常小心。
On va tout de même aller à ce dîner.
我们还是一起去吃这顿晚餐。
Pas la peine, je sais monter une tente tout de même.
不用了,我知道怎么搭帐篷。
J'ai refusé. Je lui trouvais tout de même un air très doux.
我拒绝了。不过,我觉得他的态度还是很和善的。
Si je pouvais entrer ! Souhait bien innocent, tout de même !
要是我能进去就好了!这是一种天真的愿望,当然了!
Juste les pieds c'est tout de même raffiné !
用脚就以足够!
Bon, pas autant que les gommes, mais tout de même.
虽然没有橡皮擦那么爱,但还是喜欢的。
N'oubliez tout de même pas de respirer, madame Bonheur !
但是别忘了呼吸,幸福女士!
Comment osent-ils ? Je suis leur arrière-grand-père tout de même !
“他们怎么能这样,我是他们的祖爷爷!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释